Is it you?

When I list the treasures that I have acquired in my life, urdu poetry is placed at a very high rank. It is a huge source of pleasure and happiness.

And sharing this treasure with you doubles the pleasure.

Today we have a beautiful Ahmed Faraz ghazal. It has been sung by Farida Khanum and Nusrat fateh ali khan.

and

I personally like the Farida Khanum version much better. In fact, I love it. Have heard it at least a 100 times!

Jis simt bhi dekhoon, nazar aata hai ke tum ho,

Ai jaan-e-jahaan yeh koi tum sa hai ke tum ho?

( in whichever direction I look, I see you

O life of the world, it is someone like you, or is it you?)

.

Yeh khwaab hai, khushboo hai ke jhonkha hai, ke pal hai

Yeh dhund hai, badal hai ke saaya hai ke tum ho?

( is this a dream, or fragrance, or a glimpse or a moment,

Or is it fog, or cloud, or a shadow or is it you?)

.

Dekhoon yeh ke kisi aaur ki aankhen hain ki meri,

Dekhoon yeh kisi aaur ka chehra hai ke tum ho.

( Let me check, it is someone else’s eyes or mine,

And is it someone else’s face or is it you?)

.

ik dard ka phaila hua sehara hai ke main hoon

ik mauj mein aaya hua dariya hai ke tum ho

( It is a huge desert of pain , or is it I?

  Is it a river in full flow or is it you?)

.

yeh umar-e-gurezaan kahin thehre to yeh janoon
har saans mein mujh ko yehi lagta hai ke tum ho

(if this fleeting life stops for a while I will find out,
for it seems to me that in every moment there is you)

har bazm mein mauzu-e-sukhan dil zadgan ka
ab kaun hai? Shirin hai ke Laila hai ke tum ho?

( in every gathering of heartbroken poets,
Who is the source of the poetry? Is it Shirin, or Laila or is it you?)

Ai jaan-e-Faraz  abke ajab haal hai jee ka,
Mujhko to har ik saans mein lagta hai ke tum ho.

( O life of Faraz my heart is in a strange situation,

In my every breath I feel your presence)

kanwar

==========================================================================

zindagi yuun thi ke jeene ka bahana tu tha

hum faqat zaeb-e-hikayat thay, fasana tu tha

( My life was such that you were the cause of it,

I was merely a character in the story, you were the story)

.

Humnein jis jis ko bhi chaaha tere hijraan mein who log,

Aate jaate hue mausam thay, zamaana tu ha

( who ever I loved in your absence, those people

Were mere passing seasons, you were the era)

====================================================================

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s