Unintentionally she fulfilled many promises

Today we have a beautiful Ghalib ghazal. It has been sung my many singers:

Talat Mehmood:

Mehdi Hassan:

Barkat Ali Khan: https://www.youtube.com/watch?v=DTjvkT9ZpZ8

.
us bazm mein mujhe nahin banti haya kiye,
baitha raha, agarche ishaare hua kiye.

( I kept on sitting in my beloved’s mehfil unabashed
Even though several times I was signalled to leave)

dil hi to hai siyasat-e-darbaan se dar gaya,
main, aaur jaun dar se tere bin sada kiye!

( It is my heart that felt fear of the guard,
Else how can it be that I come to your door and go away without calling you?!)

rakhta phirun hoon khirqa-o-sajda rahan-e-main,
muddat hui hai dawat-e-aab-o-hawa kiye.

( I can pawn my prayer clothes and prayer mat for a glass of wine,
It has been a long time since I enjoyed the nectar that nature offers)

besarfa hi guzarti hai, ho garche umar-e-khizr,
hazrat bhi kal kahenge ke hum kya kiya kiye.

( Even if one has an endless life( life of Khizr), it will pass away without any purpose/meaning
And even the sage will ask himself in unhappiness: “What little have I done?!” )

maqdur ho to khak se poochun ke ai laim,
tune woh ganj-haye-giranmaya kya kiye?

( If I have that power I will ask the earth,
What have you done with the great treasures that we buried into you( the great people that have been buried))

kis roz tohamatein na tarsha kiye adu?
kis din hamare sar pe na aare chala kiye?

( Every day I have been taunted by my rivals,
And every day it is my head that is chopped by the sword)

sohbat mein gair ki na pari ho kahin yeh khu,
dene laga hai bose bagair iltija kiye.

( I hope she has not acquired this habit from my rival’s company,
She kissed me without being implored- so unlike her)

zid ki hai aur baat magar khu buri nahin,
bhoole se us nein saikaron waade wafa kiye.

( I agree that obstinacy is a bad thing, but this habit of her is quite good:
She has fulfilled several of her promises without even realizing it and without wanting to fulfil them)

‘Ghalib’ tumhein kaho ke milega jawab kya?
maana ki tum kaha kiye aur woh suna kiye.

( Ghalib, what do you hope to achieve when you talk to her?,
I agree that when you speak, she will hear you patiently. But her answer will still be the same)

.
Kanwar

= = = = = = = = = ======================= ==============
yak nazar besh nahin fursat-e-hasti gafil,
garmi-e-bazm hai ik raqs-e-sharar hone tak.

( Life is short, it lasts no longer than the twinkling of the eye,
And the pleasures of a mehfil( gathering) last no longer than the light of a spark.)
= = = = = = = = = ======================= ==============

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =========================
Mere ji mein hai Ghalib zauq-e-wasl-o-shikwa-e-hijran,
Khuda woh din kare ke use main yeh bhi kahoon aaur woh bhi

(Ghalib, In my heart I have both: the desire to meet her and also the complaints of separation,
I wish that someday I would be able to express both these feelings to her)
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =========================

Advertisements